No exact translation found for عطل نهاية الأسبوع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic عطل نهاية الأسبوع

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wir begrüßen die ersten Schritte in diese Richtung am Wochenende.
    ونحن نرحب بالخطوات الأولى التي تمت في هذا الاتجاه أثناء عطلة نهاية الأسبوع .
  • 300 Preisträgerinnen und Preisträger aus vielen verschiedenen Schüler- und Jugendwettbewerben haben am Wochenende in Berlin mit Naturwissenschaftlern und Informatikern experimentiert. Am "Tag der Talente" konnten sie sich auch über die Möglichkeiten von Stipendien informieren.
    خلال عطلة نهاية الأسبوع ببرلين أجرى 300 فائز في مسابقات عديدة ومتنوعة للتلاميذ والشباب تجارب مع علماء من مجالات العلوم ومتخصصين في الحاسب الآلي. كما أتيحت لهم في "يوم المواهب" الفرصة للتعرف على المنح المتاحة.
  • Dabei radikalisieren sie sich. Sie stecken auch hinter den New Yorker Protesten vom Wochenende. Mit Wilders, dessen Radikalität sie bewundern, sind sie gut befreundet. Seine These, dass der Islam keine Religion sei, sondern eine Verschwörung zur Eroberung der Welt, ist auch ihre.
    ولكن في هذا الأثناء لا يعمل الاثنان إلا على نهج التطرف، فهما يقفان أيضاً خلف احتجاجات نيويورك التي جرت في عطلة نهاية الأسبوع الماضي. وتربطهما صلة صداقة جيدة بفيلدز، الذي يعد محط إعجابهما بسبب تطرفه، فهما يعتنقان في النهاية فرضيته التي تقول إن الإسلام ليس بدين وإنما مؤامرة لاحتلال العالم.
  • ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Arbeit des Sicherheitsrats während seiner Nacht- und Wochenendsitzungen nicht durch Baulärm beeinträchtigt wird, wenn während der zweiten Phase des Sanierungsgesamtplans unterhalb der Konferenzsäle des Rates Bauarbeiten stattfinden;
    تطلب إلى الأمين العام كفالة ألا يتأثر عمل مجلس الأمن أثناء جلساته المسائية وجلساته التي تعقد في عطلات نهاية الأسبوع بالضوضاء الناجمة عن أعمال البناء التي تجري تحت قاعات اجتماعات المجلس خلال المرحلة الثانية من المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
  • Dieser systematische Missbrauch, vor allem an Wochenenden und öffentlichen Feiertagen, hatte einen finanziellen Verlust für die Organisation zur Folge, da den Fahrern Überstunden bezahlt worden waren.
    وقد أسفرت إساءة استخدام العربة بانتظام خلال عطل نهاية الأسبوع والأعياد الرسمية، عن خسارة مالية للمنظمة، لأن السائقين دُفعت أهم أجور عن عملهم الإضافي.
  • stellt insbesondere fest, dass die Bauarbeiten, die an den Abenden und Wochenenden stattfinden werden, Lärm verursachen werden;
    تلاحظ على وجه الخصوص أنه ستكون هناك ضوضاء أثناء البناء الذي سينفذ في الأمسيات وفي عطلات نهاية الأسبوع؛
  • Es ist schwierig, diese Fragen mit großer Überzeugung zubeantworten, solange wir immer noch mitten in der Krise stecken. Inder Tat scheint momentan jeder Tag, der vergeht, schlechtere Nachrichten zu bringen – nicht einmal die Wochenenden bieten nocheine Ruhepause vom nicht abreißenden Strom der trüben Meldungen!
    والحقيقة أن كل يوم يمر الآن يبدو وكأنه يحمل معه أنباءً أكثرسوءاً ـ وحتى عطلات نهاية الأسبوع لم تعد تشكل فترة راحة من الكآبةالمزمنة!
  • Anstatt radikalen Geistlichen zuzuhören, sind sie damitbeschäftigt, sich anzupassen, ihre Kinder auf juristische undmedizinische Fakultäten zu schicken, am Wochenende zu grillen undzu American- Football- Spielen zu gehen – während sie gleichzeitiginnige Verbindungen zu ihrer Religion und Gemeinschaftpflegen.
    فهم بدلاً من الإنصات إلى رجال الدين المتشددين ينهمكون فيهضم واستيعاب الثقافة الجديدة، وإرسال أطفالهم إلى كليات القانونوالطب، وإقامة حفلات الشواء في عطلات نهاية الأسبوع، وحضور مبارياتكرة القدم (الأميركية) ـ كل ذلك مع الحفاظ على ارتباطهم المخلص بدينهمومجتمعاتهم.
  • Eine praktische Definition einer Finanzkrise lautet: ein Ereignis, das Regierungsvertreter zwingt, über ein langes Wochenende hinweg verzweifelt zu versuchen, ein neues Rettungspaketzu schnüren, um eine nationale und globale Panik abzuwenden, bevoram nächsten Montag die Märkte wieder aufmachen.
    إن الأزمة المالية في التفسير العملي عبارة عن حدث يضطرالمسؤولين السياسيين إلى قضاء عطلة نهاية أسبوع طويلة في محاولة يائسةللإعلان عن حزمة إنقاذ جديدة من أجل تجنب انتشار الذعر على المستويينالوطني والعالمي قبل فتح الأسواق في يوم الاثنين.
  • Und natürlich sind uns diese Wochenenddramen erhaltengeblieben: Die EU und die politischen Entscheidungsträger der Eurozone haben erst kürzlich verzweifelt ein Wochenende damitzugebracht, ein Rettungspaket nicht nur für Griechenland, sondernauch für andere schwache Euroländer zu schnüren.
    ولا شك أن دراما عطلات نهاية الأسبوع هذه ما زالت قائمة، حيثأمضى صناع القرار السياسي في الاتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو مؤخراًعطلة نهاية أسبوع يائسة في محاولة وضع خطة إنقاذ، ليس لليونان فقط، بلوأيضاً لغيرها من البلدان الضعيفة في منطقة اليورو.